Dl gran ial che ne baia nia plü ladin, di patruns di cians talians, todësc y ingleji

Data

01 de mei 2021

Galaria retrac

Grandeza scritura

riduci dimensione font aumenta la dimensione del font

Social

FacebookTwitterGoogle Bookmarks
Döt bun y dërt, canche nosta jënt adora i lingac foresć: ma che le ladin á ince rajun da ester. Cina che le gran ial ne mët man da fá üs, podunse speré... engalin...
Al n’é por nia da trá ca tan de stories, vertores, iustificaziuns y motivaziuns, canche ara se trata de nosta particolarité, nosta identité y de nosc dërt da ester: sön les ciases y tofles publiches alda te nüsc paisc ladins ince le ladin – chësc ne dij nia ma n gröm de leges (dantadöt le DPR 15-07-1988, nr. 574 che scri dant l’adoranza dl ladin tl publich), mo ince n cer bunsëns y respet por nosta storia, cultura y nosc lingaz dla uma. Ciodì suzedel pa tres indó che tofles y avisc metüs fora tl publich n’é nia por ladin, porchël bëgn por talian, todësch y ingleje? Al sará bëgn ma na desmentianza... indó n iade, o?

Liede l’articul, en pert satirich, tla ediziun de La Usc di Ladins stampada y tl e-paper!  (Iaco Rigo)