Che saràl pa "Pizòtoi" e "pizarei"?

Data

25 de setember 2023

Galaria retrac

Grandeza scritura

riduci dimensione font aumenta la dimensione del font

Social

FacebookTwitterGoogle Bookmarks
Te la rubrica "Paroles fora de crigna" troon endò vèlch da curious en cont de inomes veies e de sia prejenza con segnificac e variantes ence te l'autra valèdes ladines.
La speisa da chi egn, saon ben zenza, la era pureta assà. Ampò, con chel pech che portèa i ciampes, la vères e l bestiam i fajea de ogne sòrt de magnadives. A cojinèr i aea pa ence fantasìa e coriosità: mingol i tolea dal talian, mingol dal todesch e a chela vida sora desch no l’era pa semper »la medema supa«. Vèlch outa co la speisa vegnia ite ence l’inom forest: cianciarele dal talian (descheche aon vedù l’outa passèda), stèft e smòrn dal todesch, bele per fèr dotrei ejempies. Aboncont a nesc veies no ge mencèa creatività nience col lengaz, coscita da spes apede a chisc inomes empresté troon ence paroles biot fascènes, desche scassaìte o zapolà

Ma no l’é pa dut chiò. A curiosèr tel Vocabolèr de Hugo de Rossi, sauta fora na sdràgola de inomes de speises ló che no se sà più inout l dret segnificat. Jà don Mazzel di egn ’60 scrivea: »Chi egn i fajea ence pizègoi e refiei, ma ades no i sà nience più che che l’é chista bona robes«. Viapura, zeche pech de refiei aon rejonà l’an passà (7.12.22) e de pizègoi (br. pizàgoi) cognaron dir de miec enstouta che vegn.

Co na letra dai 6 de jugn del 1906 Amadio Calligari ge mana al professor Theodor Gartner l test de na ciantia che i ciantèa chisc egn, da sera te stua bel al ciaut, canche i recordèa »la veia storia antenata« e la batalies di fascegn contra i nemisc invasores. Più che i banchec de chi segnores deslavé, se lec te l’ultima strofa, »val più n cop de popacé / con mizotoi, cruscet e còbesc«. Popacei, cruscec e còbesc saon ben che che l’é, ence anchecondì, ma che sarèl mai stat chisc mizótoi

De più su La Usc stampèda de vender ai 22 de setember.  (Fabio Chiocchetti)